《論語》學而第一
2014/3/12 14:02:33
摘自《論語》張燕嬰譯注
子曰①:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍③,不亦君子乎?”
注釋:
①子:古代對男子的尊稱?!墩撜Z》一書中“子曰”都是孔子所講的話。
②說:同“悅”,高興、愉快的意思。
③慍(yun):怨恨。
譯文:
孔子說學了,然后按時實習,不也是很高興的嗎?有志同道合的人從遠方來相會,不也是很快樂的嗎?別人不了解自己,自己并不生氣,不也是君子嗎?”
有子曰①:其為人也孝弟,而好犯上者②,鮮矣③!不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與⑤!”
注釋:
①子:孔子弟子。姓有,名若?!墩撜Z》中記載孔子弟子時一般稱字,只對曾參和有若全部尊稱為子,據(jù)此有很多人認為《論語》一書是曾參和有若的弟子記錄而成的。
②弟(ti):同“悌”,遵從兄長。
③鮮(xian):少。
④務:致力于。
⑤與:同“歟”,疑問語氣詞。
譯文:
有人說:“為人孝敬父母、尊敬兄長的,卻喜歡冒犯上級,這種人很少。不喜歡冒犯上級,卻喜歡造反作亂,這種人從來也沒有過。君子致力于根本性工作,根本確立了,正道就隨之產(chǎn)生。孝敬父母、尊敬兄長這些內(nèi)容,大概就是施行‘仁’道的基礎吧。”
子曰:“巧言令色①,鮮矣仁。”
注釋:
①令色:好的臉色。這里指假裝和善。
譯文:
孔子說花言巧語、面貌偽善的人,仁德是很少的。”
曾子曰①:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”
注釋:
①曾子:孔子弟子。姓曾,名參,字子輿。.
②三省:多次反省。古代漢語中動作性動詞前加數(shù)字修飾成分的,一般表示動作的頻率。而“三”“九” 等數(shù)字,一般表示次數(shù)多,不必落實為具體次數(shù)。此章下文恰好是三件事,只是一種巧合。
③傳:老師的傳授
譯文:
曾子說:“我每天多次自我反?。禾鎰e人謀劃事情是否盡心竭力呢?與朋友交往是否誠實相待呢?老師傳授的學業(yè)是否認真復習了?”
子曰:“弟子人則孝,出則悌,謹而信,泛愛眾,而親仁。行有余力,則以學文。
譯文:
孔子說年輕人,在家就要孝順父母,出門在外就要尊敬兄長,行為謹慎,言語有信,博愛眾人,親近仁者。這些都做到之后還有余力的話,就去學習文化。”
子曰:“道千乘之國①,敬事而信,節(jié)用而愛人,使民以時②。”
注釋:
①道:“導”的古體字,治理。千乘:古代用四匹馬拉的一輛兵車稱為一乘。春秋戰(zhàn)國時代,國力的強盛以該國所擁有的兵車的數(shù)量來計算??鬃由钪溃?ldquo;千乘之國”已算不上是諸侯大國了,所以《論語》中有“千乘之國,攝乎大國之間”的話。
②以時:按時,這里指不違背農(nóng)時。
譯文:
孔子說:“治理擁有一千輛兵車的國家,就要嚴肅認真地對待工作,言而有信,節(jié)約用度,關愛百姓,不在農(nóng)忙時節(jié)役使百姓。”
子夏曰①:“賢賢易色②,事父母,能竭其力,事君,能致其身③,與朋友交,言而有信;雖曰未學,吾必謂之學矣。”
注釋:
①子夏:孔子弟子。姓卜,名商,字子夏??鬃拥茏又杏兴^“四科十哲”之說,子夏長子“文學”。
②賢賢易色:看重德行,輕視表面的姿態(tài)。易,輕視。
③致:給予,獻出。
譯文:
子夏說:“看重實際的德行,輕視表面的姿態(tài)。侍奉父母要竭盡全力,服務君主要奉獻自身,與朋友交往要說話誠實有信。這樣的人,雖然說沒有學習過,我也一定說他學習過了。
子曰:“君子不重則不威;學則不固①。主忠信②,無友不如己者,過則勿憚改。”
注釋:
①固:固執(zhí)己見。
譯文:
孔子說:“稱得上君子的人,如果不莊重就沒有威嚴,知道學習就不會自以為是、頑固不化。恪守忠誠信實的道德要求,不與道德上不如自己的人交往,有了錯誤就不要怕改正。”
曾子曰:“慎終,追遠①,民德歸厚矣!”
注釋:
①終、遠:曾子以繼承和傳播孔子有關孝道的思想聞名,如《大戴禮記》中有“曾子本孝”“曾子立孝”“曾子大孝” “曾子事父母”等篇章記錄有關生前敬事父母或死后葬祭禮儀等關于.如何行孝的規(guī)定。所以,這里的“終” “遠”分別指長輩喪亡之事和對于遠祖的祭祀。
譯文:
曾子說:“恭敬慎重地辦理父母的喪事,虔誠靜穆地追祭歷代的祖先,老百姓的道德就會趨向敦厚了。”
子禽問于子貢曰①:“夫子至于是邦也②,必聞其政。求之與?抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之③。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與④!”
注釋:
①子禽:陳亢字子禽,從《子張》篇的記事來看,陳亢不是孔子的弟子,他對孔子的學說總是持杯疑的態(tài)度。子貢:孔子弟子。姓端木,名賜。
②夫子:古人對于做過大夫的男子的敬稱??鬃釉囚攪乃究埽ㄕ乒苄酞z的官員),所以他的學生稱他為夫子,后來沿襲成對老師的稱乎。在一定的場合下,又可以專指孔子。
③儉:約束。
④其諸:表示不肯定的推測語氣。
譯文:
子禽問子貢說:“夫子每到一個國家,一定能夠聽到那個國家的政治狀況,是求教得來的呢?還是人家主動告訴他的呢?”子貢說:“先生溫和、善良、恭敬、謹慎、謙讓,是憑著這些德性得到的。先生求取的辦法,大概不同于別人求取的辦法吧?”
子曰:“父在,觀其志①;父沒②,觀其行;三年無改于父之道,可謂孝矣。”
注釋:
①其:指代兒子。
②沒:死去。
譯文:
孔子說:“父親在世的時候,要觀察兒子的志向。父親去世之后,要觀察兒子的實際行動。如果能夠多年不改變父親傳下來的正道的話,就可以說是盡孝了。”
有子曰:“禮之用①,和為貴。先王之道,斯為美②,小大由之。有所不行,知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也。”
注釋:
①用:施行。
②斯:此,這。
譯文:
有子說:“禮的施行,以和諧為美。前代君王的治道,最可貴的地方就在這里,大事小事都遵循這個道理。如果有行不通的地方,只是知道和諧為貴的道理而一味追求和諧,不懂得用禮來節(jié)制的話,也是行不通的。”
有子曰:“信近于義,言可復也①。恭近于禮,遠恥辱也。因不失其親②,亦可宗也③。”
注釋:
①復:因循,實踐。
②因:依靠,憑借。
③宗:尊重,推崇而效法。
譯文:
有子說:“許下的諾言如果合乎義的話,這樣的諾言就是可以遵循實踐的。恭敬的樣子如果合乎禮的話,就能夠避開恥辱。依靠的人中不缺少關系深的,也就可靠了。”
子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉①,可謂好學也已。”
注釋:
①就:靠近。正:匡正。
譯文:
孔子說:“君子,吃飯不貪求滿足,居住不貪求安逸,做事勤敏,說話謹慎,求教于有道德的人來端正自己,這樣就可以說是好學的了。”
子貢曰:“貧而無諂①,富而無驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂,富而好禮者也。”子貢曰:“《詩》云:‘如切如磋,如琢如磨②,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言 《詩》已矣!告諸往而知來者。”
注釋:
①諂:巴結(jié),奉承。
②如切如磋,如琢如磨:《詩經(jīng)·衛(wèi)風·淇奧》中的句子。切、磋、琢、磨都是制作器物時反復修治的動作,這里用來比喻治學、修身要精益求精。
譯文:
子貢說:“貧窮卻不諂媚,富有卻不驕縱,人能做到這些怎么樣呢?”孔子說:“可以了。但是不如貧窮卻能怡然自樂,富貴卻能謙遜好禮。”
子貢說:“《詩經(jīng)》里說:‘像制造器物一樣,切割、磋治、雕琢、打磨’,大概就是說這類反復修治、精益求精的事吧。”孔子說:“賜呀,可以和你討論《詩經(jīng)》了。告訴你一件事,就可以推知另一件事。”
子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
譯文:
孔子說:“不擔心別人不了解自己,擔心的是自己不了解別人。”
傳動生活 更多>
“愛不是語言,我們在行動!”
2017/12/4 13:21:29
“信捷電氣”2017暑期夏令營
2017/9/25 11:19:41
igus助力機器人球隊奪得2017年機器人世界杯冠軍
2017/9/25 11:17:30